Express requires all suppliers and subcontractors to fully comply with the following Code of Conduct:
Express 要求所有供應商和分包商完全遵守以下行為規范:
1. Compliance with Laws 遵守法律
Compliance with all laws, rules, and regulations.
遵守所有法律、法規和條例。
2. Minimum Wages and Benefits 最低工資和福利
Payment to workers of the minimum wage prescribed by local law or the prevailing local industry wage, whichever is higher; provision to workers of benefits that conform to the better of applicable local law or prevailing local industry standards; and payment to workers of overtime compensation in compliance with all applicable laws.
員工的工資水平根據當地法律規定或當地現行行業工資標準而定,以兩者中較高者為準;員工的福利待遇須符合當地適用法律規定或當地現行行業標準,以兩者中較優者為準;員工的加班補償費標準須遵從所有適用法律的規定。
3. Maximum Working Hours 最長工作時間
Overtime shall be limited to a level consistent with humane and productive working conditions. Workers shall not be required, on a regularly scheduled basis, to work in excess of sixty hours (or lower if prescribed by local laws or local industry standards) per week; and, generally, workers shall be provided with at least one day off in seven.
加班時間應限制在適當水平內,以符合人道要求并保證工作效率。一般情況下,按照正常排班計劃, 不得要求員工每周工作時間超過 60 小時(依據當地法律和當地同行業標準,該數字可能更低);每 7 天中應至少有一天為休息日。
4. No Forced Labor 無強迫勞動力
Prison, indentured, bonded, involuntary, slave labor, or labor obtained through human trafficking shall not be used.
不得使用獄工、契約工、債役工、非自愿勞工、奴工或通過人口販賣獲得的勞工。
5. No Child Labor 無童工
All workers shall be at least the local minimum legal working age, or ILO standard, whichever is higher.
所有員工應至少達到當地法定最低工作年齡,或達到國際勞工組織 (ILO) 標準規定的年齡,以兩者之中較高者為準。
6. Health and Safety 健康與安全
The work environment shall be safe and healthy.
工作環境應安全健康。
7. Nondiscrimination 無歧視
Workers shall be selected only on the basis of their ability to do the job and not on the basis of other personal characteristics or beliefs.
員工的唯一選用標準應為其工作能力,而不是其他個人特征或信仰。
8. No Corporal Punishment 無體罰
Neither corporal punishment nor any other form of physical or psychological coercion shall be used against workers.
不應對員工使用體罰或任何其它身體上或心理上的脅迫。
9. Freedom of Association 結社自由
The lawful exercise of workers? rights of free association shall be respected and not restricted or interfered in, and workers lawfully exercising those rights shall not be threatened or penalized.
員工合法行使其自由結社的權利應被尊重,不應對其進行限制和干涉,且不應對合法行使該權利的員工進行威脅和處罰。
10. Anti-Corruption/Anti-Bribery 反腐敗/反賄賂
Suppliers must comply with all applicable anti-corruption and anti-bribery laws, rules and regulations and anti-bribery policies and requirements established by Express.
供應商必須遵守所有適用的反腐敗和反賄賂法律、法規和條例以及 Express 確立的反賄賂政策和要求。
11. Environment 環境
Suppliers must comply with all applicable environmental laws and regulations.
供應商必須遵守所有適用的環境法律和法規。
12. Community Involvement 社區參與
Projects undertaken in partnership with community groups or local or international non-governmental organizations (NGOs), particularly those that address educational opportunities for younger people employed in production facilities, shall be encouraged and supported.
鼓勵和支持與社區團體、當地或國際非政府組織 (NGO) 開展合作項目,特別是旨在為在生產設施行業中工作的年輕人提供教育機會的項目。
13. Access 訪問權限
For the purpose of monitoring compliance with our policies, Express and its subcontractors and agents shall be given unrestricted access to all production facilities and dormitories and to all relevant records, whether or not notice is provided in advance.
為監控公司的政策是否得到遵守,Express 應有權在提前通知或不提前通知的情況下,不受限制地進入所有生產設施和宿舍,以及不受限制地查看所有相關記錄。
14. Subcontracting 分包
Express does not allow unauthorized subcontracting. A formal request must be submitted to Express for approval should a supplier require subcontracting.
Express 不允許未經授權的分包。如果供應商需要分包,必須遞交正式申請以獲得Express 批準。
Express 要求所有供應商和分包商完全遵守以下行為規范:
1. Compliance with Laws 遵守法律
Compliance with all laws, rules, and regulations.
遵守所有法律、法規和條例。
2. Minimum Wages and Benefits 最低工資和福利
Payment to workers of the minimum wage prescribed by local law or the prevailing local industry wage, whichever is higher; provision to workers of benefits that conform to the better of applicable local law or prevailing local industry standards; and payment to workers of overtime compensation in compliance with all applicable laws.
員工的工資水平根據當地法律規定或當地現行行業工資標準而定,以兩者中較高者為準;員工的福利待遇須符合當地適用法律規定或當地現行行業標準,以兩者中較優者為準;員工的加班補償費標準須遵從所有適用法律的規定。
3. Maximum Working Hours 最長工作時間
Overtime shall be limited to a level consistent with humane and productive working conditions. Workers shall not be required, on a regularly scheduled basis, to work in excess of sixty hours (or lower if prescribed by local laws or local industry standards) per week; and, generally, workers shall be provided with at least one day off in seven.
加班時間應限制在適當水平內,以符合人道要求并保證工作效率。一般情況下,按照正常排班計劃, 不得要求員工每周工作時間超過 60 小時(依據當地法律和當地同行業標準,該數字可能更低);每 7 天中應至少有一天為休息日。
4. No Forced Labor 無強迫勞動力
Prison, indentured, bonded, involuntary, slave labor, or labor obtained through human trafficking shall not be used.
不得使用獄工、契約工、債役工、非自愿勞工、奴工或通過人口販賣獲得的勞工。
5. No Child Labor 無童工
All workers shall be at least the local minimum legal working age, or ILO standard, whichever is higher.
所有員工應至少達到當地法定最低工作年齡,或達到國際勞工組織 (ILO) 標準規定的年齡,以兩者之中較高者為準。
6. Health and Safety 健康與安全
The work environment shall be safe and healthy.
工作環境應安全健康。
7. Nondiscrimination 無歧視
Workers shall be selected only on the basis of their ability to do the job and not on the basis of other personal characteristics or beliefs.
員工的唯一選用標準應為其工作能力,而不是其他個人特征或信仰。
8. No Corporal Punishment 無體罰
Neither corporal punishment nor any other form of physical or psychological coercion shall be used against workers.
不應對員工使用體罰或任何其它身體上或心理上的脅迫。
9. Freedom of Association 結社自由
The lawful exercise of workers? rights of free association shall be respected and not restricted or interfered in, and workers lawfully exercising those rights shall not be threatened or penalized.
員工合法行使其自由結社的權利應被尊重,不應對其進行限制和干涉,且不應對合法行使該權利的員工進行威脅和處罰。
10. Anti-Corruption/Anti-Bribery 反腐敗/反賄賂
Suppliers must comply with all applicable anti-corruption and anti-bribery laws, rules and regulations and anti-bribery policies and requirements established by Express.
供應商必須遵守所有適用的反腐敗和反賄賂法律、法規和條例以及 Express 確立的反賄賂政策和要求。
11. Environment 環境
Suppliers must comply with all applicable environmental laws and regulations.
供應商必須遵守所有適用的環境法律和法規。
12. Community Involvement 社區參與
Projects undertaken in partnership with community groups or local or international non-governmental organizations (NGOs), particularly those that address educational opportunities for younger people employed in production facilities, shall be encouraged and supported.
鼓勵和支持與社區團體、當地或國際非政府組織 (NGO) 開展合作項目,特別是旨在為在生產設施行業中工作的年輕人提供教育機會的項目。
13. Access 訪問權限
For the purpose of monitoring compliance with our policies, Express and its subcontractors and agents shall be given unrestricted access to all production facilities and dormitories and to all relevant records, whether or not notice is provided in advance.
為監控公司的政策是否得到遵守,Express 應有權在提前通知或不提前通知的情況下,不受限制地進入所有生產設施和宿舍,以及不受限制地查看所有相關記錄。
14. Subcontracting 分包
Express does not allow unauthorized subcontracting. A formal request must be submitted to Express for approval should a supplier require subcontracting.
Express 不允許未經授權的分包。如果供應商需要分包,必須遞交正式申請以獲得Express 批準。
上一篇:Express驗廠介紹,Express驗廠實施流程、常見問題及解決方案
下一篇:沒有了
相關資訊
-
Express驗廠介紹,Express驗廠準備工作、審核流程及通過好處
2024-08-06 -
Express驗廠介紹,Express驗廠實施流程、常見問題及解決方案
2024-08-06 -
Express驗廠介紹,Express驗廠目的、面臨挑戰及應對策略
2024-08-06 -
什么是Express驗廠?Express驗廠要求有哪些?對企業有有哪些意義?
2024-08-06